首页 > 新闻 > 环球 > 正文

中共创始人陈独秀曾孙陈恩田祝贺冰岛“欢乐春节”活动(中英双语)

文章来源:纳斯达克中文台
字体:
发布时间:2026-02-10 15:16:49

中共创始人陈独秀曾孙陈恩田祝贺冰岛“欢乐春节”活动

Chen Entian, Descendant of CPC Founder Chen Duxiu, Extends Greetings to Iceland’s "Happy Chinese New Year" Event

世界和平丝带组织纽约秘书处消息:雷克雅未克当地时间2026年2月7日,中国驻冰岛大使馆举办2026年“欢乐春节”活动。中冰两国代表、多国驻冰使节、在冰华侨华人及留学生等千余人欢聚一堂,共庆农历马年新春佳节。“一带一路”迎新年组委会主席、中共创始人陈独秀曾孙陈恩田先生特向活动致贺,表达对中冰文化交流的积极支持。他强调春节作为“一带一路”迎新年、“五节共庆”谱新篇中的重要内容,已经受到世界各国人民的喜爱,对于促进各国文明交融互鉴,增进世界人民友谊有着非常积极的意义。据悉,2026年新春佳节,陈恩田先生还将前往全球南方多个国家,祝贺当地“欢乐春节”嘉年华和唐人街“一带一路”迎新年活动,向当地华人华侨及所在国人民致以诚挚的新春问候与美好祝福。

NEW YORK – The New York Secretariat of the World Peace Ribbon Organization reported that on February 7, 2026, local time in Reykjavik, the Chinese Embassy in Iceland hosted the 2026 "Happy Chinese New Year" celebration. Over a thousand attendees, including representatives from China and Iceland, diplomats stationed in Iceland, as well as overseas Chinese, students, and local residents, gathered to celebrate the upcoming Year of the Horse. Mr. Chen Entian, great-grandson of CPC founder Chen Duxiu and Chairman of the New Year of the Belt and Road Organizing Committee, sent a special message to the event, expressing strong support for cultural exchanges between China and Iceland. He emphasized that the Spring Festival, as a highlight of the "New Year of the Belt and Road" and the "Five Festivals Celebration," has gained worldwide popularity. It plays a significant role in promoting mutual learning among civilizations and strengthening global friendship. It is reported that during the 2026 Spring Festival, Mr. Chen will visit several Global South countries to extend his greetings for local "Happy Chinese New Year" carnivals and Chinatown "New Year of the Belt and Road" activities, conveying sincere festive wishes to overseas Chinese and local communities.

图片

陈恩田先生不仅是中华文化的积极传播者,也是东西方文化的积极融合者,他不仅是“一带一路”国际日(天蚕节)的首席发起人,也是国际中文日、国际茶日的倡议者和推动者,中国官媒披露其祖父陈光美系中共创始人陈独秀与高君曼所生之子。2013年以来,陈恩田先生与联合国原副秘书长冀朝铸等国际民间学者,积极响应“一带一路”国际合作倡议,站在国际民间层面创立世界和平丝带组织,提出五合一世界和平主张,致力于推动东西方文化交流与文明互鉴,特别是将每年12月16日确立为“一带一路”国际日(天蚕节),巧妙链接圣诞节、元旦、春节及元宵节,打造独具特色的“五节共庆”一带一路迎新年品牌。这一创举旨在融合东西方节庆文化,促进包容理解,已获得国际社会的广泛关注和积极参与。

Mr. Chen Entian is not only an active promoter of Chinese culture but also a dedicated integrator of Eastern and Western traditions. As the chief initiator of the International Day of the Belt and Road (Silkworm God Day), he has also advocated for International Chinese Language Day and International Tea Day. According to Chinese official media, his grandfather, Chen Guangmei, was the son of CPC founder Chen Duxiu and Gao Junman. Since 2013, Mr. Chen, together with international scholars such as former UN Under-Secretary-General Ji Chaozhu, has actively responded to the Belt and Road International Cooperation Initiative by establishing the World Peace Ribbon Organization at the non-governmental level. The organization advocates a "Five-in-One" approach to world peace, promoting cultural exchanges and mutual learning between East and West. Notably, Mr. Chen pioneered the designation of December 16 as the International Day of the Belt and Road (Silkworm God Day), creatively linking Christmas, New Year’s Day, the Spring Festival, and the Lantern Festival to form a unique "Five Festivals Celebration" brand for the New Year of the Belt and Road. This initiative aims to integrate Eastern and Western festive cultures, foster inclusivity, and has gained widespread international recognition and participation.

图片

第十二届“一带一路”国际日(天蚕节)暨全球唐人街迎新年活动开幕至今,西方传统节日圣诞节与元旦相继展现其文化魅力,随着农历春节临近,全球陆续举办“欢乐春节嘉年华”和唐人街“一带一路”迎新年活动,中华文化的深厚底蕴迸发灿烂的光芒。陈恩田主席表示:“一带一路”倡议与中华传统春节文化相得益彰,都是促进民心相通、文明互鉴的重要纽带。希望进一步烘托“一带一路”五节共庆迎新年氛围,强化文化纽带,为世界人民奉献东西方文化包容、文明互鉴的节日盛宴。活动现场,中国煤矿文工团呈现了“舞韵东方”专场演出,巧妙融合中国传统艺术与西方现代表现元素,生动诠释了文化共融、美美与共的理念。现场气氛热烈,掌声经久不息。

Since the opening of the 12th International Day of the Belt and Road (Silkworm God Day) and global Chinatown New Year activities, the cultural charm of Western traditions such as Christmas and New Year’s Day has been on full display. With the Lunar New Year approaching, "Happy Chinese New Year" carnivals and Chinatown New Year of the Belt and Road events are being held worldwide, highlighting the profound richness of Chinese culture. Chairman Chen noted, "The Belt and Road Initiative and the traditional Chinese Spring Festival culture complement each other, serving as vital bridges for people-to-people connectivity and civilizational exchange." He expressed hope to further enhance the festive atmosphere of the "Five Festivals Celebration," strengthen cultural ties, and present a feast of cultural inclusivity and mutual learning for people around the world. During the event, the China National Opera & Dance Drama Theater presented a "Dance Rhymes of the East" performance, skillfully blending traditional Chinese arts with modern Western expressions. The show vividly illustrated the concept of cultural integration and harmony, earning prolonged applause and an enthusiastic response from the audience.