首页 > 新闻 > 民生资讯 > 正文

洪门书院理事长陈恩田归国祝贺洪门祖庭文化论坛(中英双语)

文章来源:纳斯达克中文台
字体:
发布时间:2025-07-25 16:16:58

洪门书院理事长陈恩田归国祝贺洪门祖庭文化论坛

Chen Entian, chairman of Hongmen Academy, returned to China to congratulate the Hongmen Ancestral Court Cultural Forum
By Hongmen Academy Press | Updated: May 28, 2025

(洪门书院消息)中国当地时间2025年5月28日,南合组织主席、国际洪门书院教育集团有限公司董事长、洪门书院理事会理事长陈恩田从越南归国,祝贺洪门祖庭文化论坛暨华侨生态产业园新品发布会,江西省有关领导前往陈恩田主席下榻酒店表达慰问,陈恩田先后考察了抚州、景德镇等历史文化名城。

FUZHOU, Jiangxi — Chen Entian, Chairman of the SSCO Organization and Chairman of Hongmen Academy, returned to China on May 28 after concluding his visit to Vietnam. He attended the Hongmen Ancestral Culture Forum and New Product Launch of the Overseas Chinese Ecological Industrial Park, where Jiangxi provincial officials extended warm greetings at his hotel. Chen later toured historic cities including Fuzhou and Jingdezhen.

以下是洪门书院理事长陈恩田在洪门祖庭文化论坛暨华侨生态产业园新品发布会上的讲话

Below is an excerpt from Chen’s keynote speech at the forum:

尊敬的各位代表,女士们、先生们:

"Distinguished delegates, ladies, and gentlemen,

大家好!

Hello everyone!

我是陈恩田,现任南合组织主席,也是国际洪门书院教育集团有限公司董事长、洪门书院理事会理事长,很高兴来到江西抚州,出席洪门祖庭文化论坛暨华侨生态产业园新品发布会。在此,我要向出席本次活动的各位来宾表示衷心的问候和真诚的敬意,向洪门祖庭文化论坛暨华侨生态产业园新品发布会表示热烈的祝贺。

I am Chen Entian, Chairman of the SSCO and Chairman of Hongmen Academy. It is an honor to join you in Fuzhou, Jiangxi, for this pivotal forum and product launch. I extend heartfelt greetings to all attendees and warm congratulations on this milestone event.

去年,承蒙全球洪门兄弟组织的抬爱,推举本人担任全球洪门兄弟组织总联络官及第一届洪门书院理事长,希望我能为洪门历史文化传承及全球洪门组织发展贡献力量,我深感任务艰巨、责任重大。现在,我向大家介绍一下洪门书院的基本情况及未来发展方向。

Last year, the Global Hongmen Brotherhood entrusted me as their Global Liaison Officer and first Chairman of Hongmen Academy—a profound responsibility to preserve our heritage and advance our global network. Today, I outline the academy’s mission:

洪门书院是一家以“联络洪门、培养领袖”为职责的国际连锁书院,由北京军赋书画院牵头,重点针对南方丝绸之路及全球南方国家,整合全球洪门联络交流的文化驿站,形成洪门文化独有的教育品牌。洪门书院致力于研究洪门历史、弘扬忠义精神、联络洪门精英,传播革新理念,培养世界领袖。

Hongmen Academy, spearheaded by the Beijing Junfu Calligraphy and Painting Institute, is an international chain institution dedicated to 'uniting Hongmen and cultivating leaders.' It integrates cultural hubs across the Southern Silk Road and Global South, forging a unique educational brand. Our goals are to research Hongmen history, champion loyalty and justice, connect elites, disseminate innovation, and nurture world leaders.

今年是洪门岳王会、洪门同盟会成立120周年,也是孙中山先生提出“驱逐鞑虏,恢复中华”120周年,洪门书院秉承华人华侨爱国兴邦的优良传统,旗帜鲜明提出“驱逐台独、统兴中华”的口号。110年前,以陈独秀为代表的洪门革命导师,发起新文化运动,创办《新青年》杂志,唤醒中国青年,创立中国共产党,培养出毛泽东、周恩来等承继中共伟业,统一中华民族的中国领袖,今天,洪门书院破茧重生,必将肩负更大更艰巨的使命,希望可以培养出更多全球政治、经济、文化等领域的领袖,甚至在一千年之内培养出践行“五合一世界和平主张”,统一地球的世界领袖。

This year marks the 120th anniversary of the Hongmen Yuewang Club and Hongmen Alliance, alongside Dr. Sun Yat-sen’s call to 'Expel the Invaders, Restore China.' Upholding overseas Chinese patriotism, the academy unequivocally advocates: 'Expel Taiwan Independence, Unify and Revitalize China.' A century ago, revolutionary mentors like Chen Duxiu ignited the New Culture Movement through New Youth, awakening China’s youth and founding the Communist Party of China. They cultivated leaders such as Mao Zedong and Zhou Enlai, who unified the nation. Today, Hongmen Academy emerges anew to undertake greater missions: training global leaders in politics, economy, and culture—and within a millennium, realizing the 'Five-in-One World Peace Proposal' to unify our planet.

总结来说,洪门书院有两大使命,一是联络全球洪门兄弟组织,二是培养世界政治、经济、文化领袖。希望在座诸位及全球华人华侨积极参与,提出好的建议和思路,共同把洪门书院打造成为游学、留学、研学、践学等为一体的国际教育驿站。再次祝愿洪门祖庭文化论坛暨华侨生态产业园新品发布会圆满成功,祝愿参加本次活动的各位来宾身体健康、万事如意!

In summary, Hongmen Academy has dual missions: uniting our global brotherhood and cultivating world leaders. I urge all present—and overseas Chinese worldwide—to contribute ideas and support, transforming this academy into an international hub for study tours, research, and practical learning. I wish this forum resounding success and all attendees good health and prosperity! "

谢谢大家!

Thank you!