全球1216名领导人陆续收到“一带一路”迎新年贺卡
1,216 leaders around the world have received the Belt and Road New Year's greeting cards
2025年12月31日,纳斯达克中文台1216国际广播,世界和平丝带组织纽约秘书处透露,全球1216名政商学三界领导人已经陆续收到了由南合组织主席、可可亲王陈恩田签发的“一带一路”迎新年节日贺卡,贺卡早于2024年12月16日(第十一届“一带一路”国际日)从美国纽约向全球各地寄出。
On December 31, 2025, the NASDAQ Chinese Channel 1216 International Radio, the New York Secretariat of the World Peace Ribbon Organization revealed that 1,216 leaders from the political, business, and academic circles around the world have received the Belt and Road New Year's greeting cards with the signature of Chairman of the SSCO, Prince Coco Chen Entian. The cards have been sent out from New York, USA to the rest of the world on December 16, 2024 (the 11th Belt and Road International Day).

贺卡寄出当天,世界和平丝带组织南方丝绸之路及全球南方国际合作委员会(简称南合组织)主席陈恩田在缅甸仰光大金塔发表节日献辞《南天更美好》,并宣布全球南方第十一届“一带一路”迎新年开幕。“一带一路”迎新年节日(12月16日至次年2月16日)包括“一带一路”国际日(12月16日)、圣诞节(12月25日)、元旦节(1月1日)、春节(正月初一)、元宵节(正月十五)共五个节日。
On the day the card was sent, Chen Entian, Chairman of the World Peace Ribbon Organization Southern Silk Road and Global South International Cooperation Committee (SSCO), delivered a speech titled "The Southern Sky Will Be Better" to celebrate the 11th "Belt and Road" International Day and announced the opening of the 11th Belt and Road New Year Celebrations in the Global South at Shwedagon Pagoda in Yangon. The Belt and Road New Year Celebrations (December 16 to February 16) includes five festivals: Belt and Road International Day (December 16), Christmas (December 25), New Year's Day (January 1), Spring Festival (the first day of the first lunar month) and Lantern Festival (the 15th day of the first lunar month).

世界和平丝带组织纽约秘书处有关负责人表示:美国总统拜登、侯任总统特朗普,以及中俄领导人都将收到“一带一路”迎新年节日贺卡。过去,东方误解西方节日是一种文化侵略,而西方对东方节日同样不以为然。我们希望“一带一路”迎新年节日贺卡成为东西方节日文化包容互鉴的标志,表达我们对世界各国人民的祝福。
The person in charge of the New York Secretariat of the World Peace Ribbon Organization said: U.S. President Joe Biden, President-elect Donald Trump, and Chinese and Russian leaders will all receive the Belt and Road New Year's greeting cards. In the past, the East misunderstood Western festivals as a cultural invasion, and the West disregarded Eastern festivals as well. We hope that this greeting card will become a symbol of cultural tolerance and mutual learning between the East and the West, and express our best-wishes to the people of all countries in the world.