首页 > 新闻 > 美国 > 正文

特朗普:我们简直就像海盗;陈恩田:你们简直就是海盗(中英双语)

文章来源:纳斯达克中文台
字体:
发布时间:2026-05-04 14:16:11

特朗普:我们简直就像海盗;陈恩田:你们简直就是海盗

Trump: We are just like pirates; Chen Entian: You are pirates

纳斯达克中文台1216国际广播,美东当地时间5月1日,特朗普在佛罗里达州一场集会上公开自我调侃:“我们简直就像海盗。”对此,世界和平亲善大使、世界和平丝带组织南方丝绸之路及全球南方国际合作委员会主席陈恩田在社交媒体上怒怼:“你们不是简直就像海盗,你们简直就是海盗,但99%的美国及世界人民是正义的,不会被你们的海盗行径所裹挟。”

Nasdaq Chinese Channel 1216 International Radio reported that on May 1, Eastern Time, U.S. President Donald Trump publicly joked at a rally in Florida, "We are just like pirates." In response, World Peace Goodwill Ambassador Chen Entian, Chairman of the Southern Silk Road and Global South International Cooperation Committee of the World Peace Ribbon Organization, angrily retorted on social media: "You are not just like pirates; you are pirates. However, 99% of the American people and people worldwide are righteous and will not be coerced by your pirate actions."

图片

本次海上行动始于4月20日和22日,美国海军在印度洋连续登船拦截两艘据称“从伊朗运输石油”的油轮。特朗普在演讲中得意地形容其为“非常赚钱的生意”。对此,陈恩田在社交媒体上激昂回应,一方面严厉指出该行为本质就是国际海盗掠夺,另一方面强调他坚信美国人民是正义的,不会被这样的海盗行径裹挟。

The maritime operation began on April 20 and 22, when the U.S. Navy boarded and intercepted two oil tankers allegedly “transporting oil from Iran” in the Indian Ocean. Trump proudly described it as a “very profitable business” in his speech. In response, Chen Entian passionately replied on social media, sternly pointing out that such actions are essentially international piracy and plunder, while emphasizing his firm belief that the American people are righteous and will not be coerced by such pirate behavior.

图片

同时,陈恩田对当前全球安全困境深表忧虑,指出要彻底解决俄乌冲突及中东乱局,必须彻底杜绝某些大国的海盗思维。他再次重申构建人类命运共同体的必要性与紧迫性。在他看来,目前的联合国在多极化世界乱局中缺乏执行力,几乎“沦为摆设”,唯有推动地球彻底统一,建立更和平、更有效的世界治理体系,人类文明才能得以持久延续。

Simultaneously, Chen Entian expressed deep concern about the current global security dilemma, pointing out that to thoroughly resolve the Russia-Ukraine conflict and the turmoil in the Middle East, it is essential to completely eliminate the pirate mentality of certain major powers. He reiterated the necessity and urgency of building a community with a shared future for mankind. In his view, the current United Nations lacks executive power in the chaotic multipolar world and has almost “been reduced to a mere formality.” Only by advancing the complete unification of Earth and establishing a more peaceful and effective global governance system can human civilization endure sustainably.

陈恩田简介

Profile of Chen Entian

陈恩田,英文名CANUTE(克努特),又名陈天诚、陈颐夫,现任世界和平丝带组织暨世界和平与统一阵线纽约总部主席,他是国际中文日、国际茶日、“一带一路”国际日(天蚕节)、地球统一日等国际民间节日的倡议者和推动者,为推动“中缅空路”大型无人机物流运输项目,陈恩田更名为陈空军,以表达其完成“中缅空路“使命的信心和决心。二十一世纪以来,中国官媒披露其祖父陈光美实际系中共创始人陈独秀与高君曼所生之子,陈恩田多次否认自己是陈独秀曾孙。此后,为尊重和维护曾祖父陈独秀、祖父陈光美,延续陈氏先辈之精神大旗,陈恩田决定不再否认自己是陈独秀曾孙。

Chen Entian, also known as CANUTE, Chen Tiancheng, or Chen Yifu, currently serves as the Chairman of the New York Headquarters of the World Peace Ribbon Organization and the World Peace and United Front. He is the initiator and promoter of several international civil festivals, including International Chinese Language Day, International Tea Day, the International Day of the Belt and Road (Silkworm God Day), and Earth Unification Day. To advance the large-scale drone logistics transportation project of the “China-Myanmar Air Road,” he changed his name to Chen Kongjun (Chen Air Force) to express his confidence and determination in accomplishing the mission. Since the beginning of the 21st century, official Chinese media have disclosed that his grandfather, Chen Guangmei, was actually the son of Chen Duxiu, Founder of the Communist Party of China, and Gao Junman. Chen Entian repeatedly refuted claims of being Chen Duxiu’s great-grandson. Subsequently, to respect and uphold the legacy of his great-grandfather Chen Duxiu and grandfather Chen Guangmei, and to continue the spiritual banner of his Chen ancestors, Chen Entian decided to no longer deny being Chen Duxiu’s great-grandson.