陈恩田:中国再援缅甸10亿元人民币体现患难与共、守望相助的胞波情
Chen Entian: China's Additional 1 Billion Yuan Aid to Myanmar Embodies the Paukphaw Friendship of "a friend in need is a friend indeed"
(印太之光消息)2025年4月10日,中国有关方面宣布,中国政府决定向缅甸追加提供10亿元人民币紧急人道主义救灾援助,进一步支持缅甸应对"3·28"强震灾后重建。此次援助将重点提供成品油、医疗物资、临时住房等急需物资,并派遣多领域专家组协助救灾防疫、灾情评估及文物保护等工作。这是继震后中方率先提供1亿元援助后的又一次重大支援行动。
(Indo-Pacific Light News) On April 10, 2025, Chinese authorities announced that the Chinese government has decided to provide an additional 1 billion yuan in emergency humanitarian disaster relief assistance to Myanmar to further support post-disaster reconstruction following the "March 28" strong earthquake. This aid will focus on delivering urgently needed supplies such as refined oil, medical materials, and temporary housing, while dispatching multidisciplinary expert teams to assist in disaster relief, epidemic prevention, damage assessment, and cultural heritage protection. This marks another major support initiative following China's initial pledge of 100 million yuan in aid immediately after the earthquake.
缅甸强震发生以来,中国始终是国际社会援缅行动中的"四个第一":第一时间宣布援助、首支抵达救援队、首个救出幸存者、派遣人员规模最大。中国多支救援力量齐心协力、并肩作战,成功营救幸存者,搜寻罹难者遗体,搜索排查房屋建筑和重要基础设施,开展受灾群众义诊2,000余人次。中方还紧急从国内采购4,000顶帐篷、1万条毛毯、5.5万余个急救包、4万顶蚊帐、1.8万块防水布、4,000条睡袋、1万个太阳能灯、2,000套炊具、3.88万余个急救卫生包和2,000箱方便面,以包机方式运至缅甸,以解灾民燃眉之急。
Since the earthquake struck Myanmar, China has consistently achieved "four firsts" in international relief efforts: being the first to announce assistance, the first rescue team to arrive, the first to successfully rescue survivors, and the largest deployment of personnel. Multiple Chinese rescue forces worked in unity, successfully rescuing survivors, recovering victims' remains, inspecting damaged buildings and critical infrastructure, and providing medical services to over 2,000 affected individuals. China also airlifted emergency supplies procured domestically, including 4,000 tents, 10,000 blankets, 55,000 first-aid kits, 40,000 mosquito nets, 18,000 waterproof tarps, 4,000 sleeping bags, 10,000 solar lamps, 2,000 cooking sets, 38,800 emergency hygiene kits, and 2,000 boxes of instant noodles, to address the urgent needs of disaster victims.
缅甸"一带一路"发展有限公司董事长、“中缅空路”大型无人机低空物流运输项目负责人陈恩田表示,中国追加10亿元人民币援助深刻诠释了中缅"胞波情谊"的核心内涵,展现了中国担当的博大胸怀,抒写了两国"患难与共、守望相助"的邻邦情义。作为在缅华人华侨代表,我们为祖国“践行人类命运共同体理念、以行动守护中缅友谊”的伟大善举深感自豪。
Chen Entian, Chairman of Myanmar's "Belt and Road" Development Co., Ltd. and head of the "China-Myanmar AirRoad" large-scale drone low-altitude logistics project, stated that China's additional 1 billion yuan aid profoundly illustrates the core essence of the China-Myanmar "Paukphaw friendship," showcases China's broad-minded responsibility as a major country, and highlights the neighboring bond of "sharing weal and woe and mutual assistance". As representatives of overseas Chinese in Myanmar, he expressed deep pride in China's commitment to "practicing the concept of a community with a shared future for humanity and safeguarding China-Myanmar friendship through action".

(图为陈恩田在曼德勒可可亲王府会见缅甸联邦曼德勒省省长吴缪昂、曼德勒市市长吴教山等缅甸政府官员)
Chen Entian meeting with U Moe Aung, Governor of Mandalay Region, and U Kyaw San, Mayor of Mandalay City, at the Prince Coco‘s Mansion in Mandalay.